◎黯然銷(xiāo)魂
[sorrow at parting] 黯然:心神沮喪的樣子;銷(xiāo)魂:靈魂離開(kāi)了驅(qū)殼。形容心情極其沮喪、哀痛,以致心神無(wú)主的樣子
黯然銷(xiāo)魂者,唯別而已矣?!?/span>江淹《別賦》
⒈ 心神沮喪,失魂落魄。
引《文選·江淹<別賦>》:“黯然銷(xiāo)魂,惟別而已矣。”
李善注:“黯,失色將敗之貌。”
宋魏慶之《詩(shī)人玉屑·中興諸賢·左經(jīng)臣》:“此二十字,可謂道盡惜別之情矣。至今讀之,使人黯然銷(xiāo)魂也。”
曹禺《日出》第二幕:“尤其他那一對(duì)永遠(yuǎn)在做著‘黯然銷(xiāo)魂’之態(tài)的眼睛,看你又不看你,瞟人一眼又似乎怕人瞧見(jiàn)。那態(tài)度無(wú)論誰(shuí)都要稱(chēng)為嫵媚的?!?/span>
心神沮喪好像失去了魂魄。