⒈ 本謂別國(guó)的賢才也可用為本國(guó)的輔佐,正如別的山上的石頭也可為礪石,用來(lái)琢磨玉器。后因以“他山之石”喻指能幫助自己改正錯(cuò)誤缺點(diǎn)或提供借鑒的外力。
引《詩(shī)·小雅·鶴鳴》:“它山之石,可以為錯(cuò)?!?br/>毛傳:“錯(cuò),石也,可以琢玉。舉賢用滯,則可以治國(guó)?!?br/>鄭玄箋:“它山喻異國(guó)?!?br/>又:“它山之石,可以攻玉。”
毛傳:“攻,錯(cuò)也?!?br/>明李贄《復(fù)陶石簣》:“生因質(zhì)弱,故儘一生氣力與之?dāng)扯?,雖犯眾怒,被謗訕,不知正是益我他山之石?!?br/>魯迅《集外集拾遺補(bǔ)編·<中國(guó)杰作小說(shuō)>小引》:“外國(guó)文學(xué)的翻譯極其有限,連全集或杰作也沒(méi)有,所謂可資‘他山之石’的東西實(shí)在太貧乏?!?/span>
比喻借助外力,改正自己的缺失。參見(jiàn)「它山之石,可以為錯(cuò)」條。