◎合算hésuàn
[paying;worthwhile] 花費(fèi)較少而收效較大
在中國(guó)投資合算
◎合算hésuàn
[reckon up] 算計(jì)
每天到底花了多少錢,該合算一下
(好工具)⒈ 總計(jì);計(jì)算。
引《舊唐書·食貨志下》:“人有買賣,隨自署記,翌日合算之?!?br/>《紅樓夢(mèng)》第四三回:“説著,早已合算了,共湊了一百五十兩有餘?!?/span>
⒉ 代價(jià)少而收益大。
引《老殘游記續(xù)集遺稿》第六回:“與其苦修幾十年,將來死了不過來生變個(gè)富貴女人,這也就大不合算了!”
沙汀《祖父的故事·和合鄉(xiāng)的第一場(chǎng)電影》:“販賣鹽巴原是很不錯(cuò)的,當(dāng)他發(fā)覺收買廢鐵還要合算一些的時(shí)候,他就立刻改做收買廢鐵的生意。”
點(diǎn)算,總合計(jì)算。