◎偷天換日
[play a sly trick by stealing the sky and putting up a sham sun;audacious scheme of cheating people] 比喻暗中玩弄手法,掩蓋事物的真相,用以欺騙別人
m.⒈ 比喻用欺騙的手法暗中改變事物的內(nèi)容或事情的性質(zhì)。
引《平山冷燕》第十一回:“偷天換日出予手,誰(shuí)敢笑予夸大口?!?br/>洪深《香稻米》第二幕:“人家說(shuō)他是做外國(guó)人的生意的,偷天換日,花頭多著呢!”
茅盾《清明前后》第三幕:“這些偷天換日的把戲,他一個(gè)小小職員怎么有資格學(xué)樣?”
比喻暗中改變事物的內(nèi)容、性質(zhì)。《群音類選.竊符記.如姬竊符》:「偷天換日,強(qiáng)似攜云握雨?!挂沧鳌笓Q日偷天」。