◎落水狗luòshuǐgǒu
(1)[dog in the water]∶掉在水里的狗
(2)[bad people who are down]∶喻失勢(shì)的壞人
()⒈ 比喻失勢(shì)的壞人。
引魯迅《墳·論“費(fèi)厄潑賴(lài)”應(yīng)該緩行》:“總而言之,不過(guò)說(shuō)是‘落水狗’未始不可打,或者簡(jiǎn)直應(yīng)該打而已?!?br/>老舍《四世同堂》六八:“他們都是中國(guó)人,誰(shuí)也不好意思去打落水狗?!?/span>
比喻失勢(shì)的壞人。
如:「我們不趁此時(shí)修理這落水狗,難道等到他再翻身時(shí)嗎?」