◎蒙在鼓里méng zài gǔ lǐ
[be kept in the dark] 比喻受人蒙哄,好像裝在鼓里,不知道外面的事
⒈ 被包在鼓里。比喻受人欺騙,對(duì)某種情況的真相一點(diǎn)也不知道。
引《瞎騙奇聞》第二回:“總是他的命好,纔有這一個(gè)好先生給他算了出來,要不是周先生,我們還蒙在鼓里呢。”
瞿秋白《文藝論輯·<魯迅雜感選集>序》:“至少在最初黎明期的時(shí)候,自己也還蒙在鼓里,一本正經(jīng)地信仰著什么?!?br/>馬識(shí)途《老三姐》:“看你那個(gè)樣子,一點(diǎn)不像山貨客,你還在那里裝模作樣,以為把我蒙在鼓里?!?/span>
對(duì)于外界或事情的真相一無所知。
如:「發(fā)生了那么大的事情,幾乎人人皆知,但他卻仍一直被蒙在鼓里,難怪他會(huì)生氣。」